L'hebergement du site a été renouvelé pour 2018.Barak'Allah ou fik mon frère.

Sourate 80 ABASA IL S'EST RENFROGNÉ



In order to view this object you need Flash Player 9+ support!

Get Adobe Flash player

Maher Al Me-aqly Saad El Galmidi Abderrahman Al Soudais Abdallah Ali Basfar Mishary Rashid Alafasy
سورة عبس
1. عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ
80|1|Il s'est renfrogné et il s'est détourné
2. أَن جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ
80|2|parce que l'aveugle est venu à lui.
3. وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ
80|3|Qui te dit: peut-être [cherche]-t-il à se purifier?
4. أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَىٰ
80|4|ou à se rappeler en sorte que le rappel lui profite?
5. أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ
80|5|Quant à celui qui se complaît dans sa suffisance (pour sa richesse)
6. فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّىٰ
80|6|tu vas avec empressement à sa rencontre.
7. وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
80|7|Or, que t'importe qu'il ne se purifie pas».
8. وَأَمَّا مَن جَاءَكَ يَسْعَىٰ
80|8|Et quant à celui qui vient à toi avec empressement
9. وَهُوَ يَخْشَىٰ
80|9|tout en ayant la crainte,
10. فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
80|10|tu ne t'en soucies pas.
11. كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
80|11|N'agis plus ainsi! Vraiment ceci est un rappel -
12. فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ
80|12|quiconque veut, donc, s'en rappelle -
13. فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ
80|13|consigné dans des feuilles honorées,
14. مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ
80|14|élevées, purifiées,
15. بِأَيْدِي سَفَرَةٍ
80|15|entre les mains d'ambassadeurs
16. كِرَامٍ بَرَرَةٍ
80|16|nobles, obéissants.
17. قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ
80|17|Que périsse l'homme! Qu'il est ingrat!
18. مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ
80|18|De quoi [Allah] l'a-t-Il créé?
19. مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ
80|19|D'une goutte de sperme, Il le crée et détermine (son destin):
20. ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ
80|20|puis Il lui facilite le chemin;
21. ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ
80|21|puis Il lui donne la mort et le met au tombeau;
22. ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنشَرَهُ
80|22|puis Il le ressuscitera quand Il voudra.
23. كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ
80|23|Eh bien non! [L'homme] n'accomplit pas ce qu'Il lui commande.
24. فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ
80|24|Que l'homme considère donc sa nourriture:
25. أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا
80|25|C'est Nous qui versons l'eau abondante,
26. ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا
80|26|puis Nous fendons la terre par fissures
27. فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
80|27|et y faisons pousser grains,
28. وَعِنَبًا وَقَضْبًا
80|28|vignobles et légumes,
29. وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا
80|29|oliviers et palmiers,
30. وَحَدَائِقَ غُلْبًا
80|30|jardins touffus,
31. وَفَاكِهَةً وَأَبًّا
80|31|fruits et herbages,
32. مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
80|32|pour votre jouissance vous et vos bestiaux.
33. فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ
80|33|Puis quand viendra le Fracas,
34. يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
80|34|le jour où l'homme s'enfuira de son frère,
35. وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ
80|35|de sa mère, de son père,
36. وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ
80|36|de sa compagne et de ses enfants,
37. لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
80|37|car chacun d'eux, ce jour-là, aura son propre cas pour l'occuper.
38. وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ
80|38|Ce jour-là, il y aura des visages rayonnants,
39. ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ
80|39|riants et réjouis.
40. وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
80|40|De même qu'il y aura, ce jour-là, des visages couverts de poussière,
41. تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
80|41|recouverts de ténèbres.
42. أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ
80|42|Voilà les infidèles, les libertins.