L'hebergement du site a été renouvelé pour 2018.Barak'Allah ou fik mon frère.

Sourate 83 Al-Mutaffifine - Les fraudeurs



In order to view this object you need Flash Player 9+ support!

Get Adobe Flash player

Maher Al Me-aqly Saad El Galmidi Abderrahman Al Soudais Abdallah Ali Basfar Mishary Rashid Alafasy
سورة المطففين
1. وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ
83|1|Malheur aux fraudeurs
2. الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
83|2|qui, lorsqu'ils font mesurer pour eux-mêmes exigent la pleine mesure,
3. وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
83|3|et qui lorsqu'eux-mêmes mesurent ou pèsent pour les autres, [leur] causent perte.
4. أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ
83|4|Ceux-là ne pensent-ils pas qu'ils seront ressuscités,
5. لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
83|5|en un jour terrible,
6. يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
83|6|le jour où les gens se tiendront debout devant le Seigneur de l'Univers?
7. كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ
83|7|Non...! Mais en vérité le livre des libertins sera dans le Sijjîn -
8. وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ
83|8|et qui te dira ce qu'est le Sijjîn? -
9. كِتَابٌ مَّرْقُومٌ
83|9|Un livre déjà cacheté (achevé).
10. وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
83|10|Malheur, ce jour-là, aux négateurs,
11. الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ
83|11|qui démentent le jour de la Rétribution.
12. وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
83|12|Or, ne le dément que tout transgresseur, pécheur:
13. إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
83|13|qui, lorsque Nos versets lui sont récités, dit: «[Ce sont] des contes d'anciens!»
14. كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ
83|14|Pas du tout, mais ce qu'ils ont accompli couvre leurs cœurs.
15. كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ
83|15|Qu'ils prennent garde! En vérité ce jour-là un voile les empêchera de voir leur Seigneur,
16. ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ
83|16|ensuite, ils brûleront certes, dans la Fournaise;
17. ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ
83|17|on [leur] dira alors: «Voilà ce que vous traitiez de mensonge!»
18. كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
83|18|Qu'ils prennent garde! Le livre des bons sera dans l'Illiyûn -
19. وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ
83|19|et qui te dira ce qu'est l'Illiyûn? -
20. كِتَابٌ مَّرْقُومٌ
83|20|un livre cacheté!
21. يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ
83|21|Les rapprochés [d'Allah: les Anges] en témoignent.
22. إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
83|22|Les bons seront dans [un Jardin] de délice,
23. عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ
83|23|sur les divans, ils regardent.
24. تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ
83|24|Tu reconnaîtras sur leurs visages, l'éclat de la félicité.
25. يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ
83|25|On leur sert à boire un nectar pur, cacheté,
26. خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ
83|26|laissant un arrière-goût de musc. Que ceux qui la convoitent entrent en compétition [pour l'acquérir]
27. وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ
83|27|Il est mélangé à la boisson de Tasnîm,
28. عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ
83|28|source dont les rapprochés boivent.
29. إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ
83|29|Les criminels riaient de ceux qui croyaient,
30. وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
83|30|et, passant près d'eux, ils se faisaient des œillades,
31. وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ
83|31|et, retournant dans leurs familles, ils retournaient en plaisantant,
32. وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ
83|32|et les voyant, ils disaient: «Ce sont vraiment ceux-là les égarés».
33. وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ
83|33|Or, ils n'ont pas été envoyés pour être leurs gardiens.
34. فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
83|34|Aujourd'hui, donc, ce sont ceux qui ont cru qui rient des infidèles
35. عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ
83|35|sur les divans, ils regardent.
36. هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ
83|36|Est-ce que les infidèles ont eu la récompense de ce qu'ils faisaient?