Les Sourates du Quran avec les audios

سورة التكوير
١إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ
Quand le soleil sera obscurci,
٢وَإِذَا النُّجُومُ انكَدَرَتْ
et que les étoiles deviendront ternes,
٣وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ
et les montagnes mises en marche,
٤وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ
et les chamelles à terme, négligées,
٥وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ
et les bêtes farouches, rassemblées,
٦وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ
et les mers allumées,
٧وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ
et les âmes accouplées
٨وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ
et qu'on demandera à la fillette enterrée vivante
٩بِأَيِّ ذَنبٍ قُتِلَتْ
pour quel péché elle a été tuée.
١٠وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ
Et quand les feuilles seront déployées,
١١وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ
et le ciel écorché
١٢وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
et la fournaise attisée,
١٣وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
et le Paradis rapproché,
١٤عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا أَحْضَرَتْ
chaque âme saura ce qu'elle a présenté.
١٥فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ
Non!... Je jure par les planètes qui gravitent
١٦الْجَوَارِ الْكُنَّسِ
qui courent et disparaissent
١٧وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
par la nuit quand elle survient!
١٨وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
et par l'aube quand elle exhale son souffle!
١٩إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
Ceci [le Coran] est la parole d'un noble Messager,
٢٠ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ
doué d'une grande force, et ayant un rang élevé auprès du Maître du Trône,
٢١مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
obéi, là-haut, et digne de confiance.
٢٢وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ
Votre compagnon (Muhammad) n'est nullement fou;
٢٣وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ
il l'a effectivement vu (Gabriel), au clair horizon
٢٤وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ
et il ne garde pas avarement pour lui-même ce qui lui a été révélé.
٢٥وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَّجِيمٍ
Et ceci [le Coran] n'est point la parole d'un diable banni.
٢٦فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
Où allez-vous donc?
٢٧إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ
Ceci n'est qu'un rappel pour l'univers,
٢٨لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ
pour celui d'entre vous qui veut suivre le chemin droit.
٢٩وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ
Mais vous ne pouvez vouloir, que si Allah veut, [Lui], le Seigneur de l'Univers ;